রাজাবলি ২ 21 : 26 [ BNV ]
21:26. আমোনকেও তাঁর পূর্বপুরুষদের সঙ্গে উষের বাগানে সমাধিস্থ করা হয়| এরপর তাঁর পুত্র য়োশিয রাজ্য পরিচালনা শুরু করেন|
রাজাবলি ২ 21 : 26 [ NET ]
21:26. He was buried in his tomb in the garden of Uzzah, and his son Josiah replaced him as king.
রাজাবলি ২ 21 : 26 [ NLT ]
21:26. He was buried in his tomb in the garden of Uzza. Then his son Josiah became the next king.
রাজাবলি ২ 21 : 26 [ ASV ]
21:26. And he was buried in his sepulchre in the garden of Uzza: and Josiah his son reigned in his stead.
রাজাবলি ২ 21 : 26 [ ESV ]
21:26. And he was buried in his tomb in the garden of Uzza, and Josiah his son reigned in his place.
রাজাবলি ২ 21 : 26 [ KJV ]
21:26. And he was buried in his sepulchre in the garden of Uzza: and Josiah his son reigned in his stead.
রাজাবলি ২ 21 : 26 [ RSV ]
21:26. And he was buried in his tomb in the garden of Uzza; and Josiah his son reigned in his stead.
রাজাবলি ২ 21 : 26 [ RV ]
21:26. And he was buried in his sepulchre in the garden of Uzza: and Josiah his son reigned in his stead.
রাজাবলি ২ 21 : 26 [ YLT ]
21:26. and [one] burieth him in his burying-place in the garden of Uzza, and reign doth Josiah his son in his stead.
রাজাবলি ২ 21 : 26 [ ERVEN ]
21:26. Amon was buried in his grave at the Garden of Uzza. His son Josiah became the new king.
রাজাবলি ২ 21 : 26 [ WEB ]
21:26. He was buried in his tomb in the garden of Uzza: and Josiah his son reigned in his place.
রাজাবলি ২ 21 : 26 [ KJVP ]
21:26. And he was buried H6912 in his sepulcher H6900 in the garden H1588 of Uzza: H5798 and Josiah H2977 his son H1121 reigned H4427 in his stead. H8478

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP